Юридические услуги

 Агентство недвижимости

 Другие услуги: -Суды и исковые заявления
                                                -Жилищные сертификаты

Дистанционные услуги

Работа в центре

Нотариально заверенный перевод документов

Правовой центр  предлагает организациям и жителям Москвы и Московской области выполнить письменный перевод документов любой тематики и сложности, в сжатые сроки. Мы заверяем переводы нотариально, проставляем апостиль, легализуем в консульствах.  Кроме переводов документов с нотариальным заверением (апостиль на нотариальную копию, доверенность, согласие, распоряжение и др.), так же мы переводим контрольные, рефераты, курсовые работы. Над каждым документом работают несколько специалистов, при необходимости проводится редакция перевода с носителем языков и техническое согласование с профессионалами в заданной области. Каждый перевод многоуровневую проверку качества. При необходимости все нотариально  заверенные переводы документов готовятся срочно, и для этого привлекают дополнительных переводчиков. Переводчик — это специалист, занимающийся переводом, то есть созданием письменного или устного текста на определенном языке, эквивалентного письменному или устному тексту на другом языке. В зависимости от рода деятельности переводчиков можно разделить на устных, которые в свою очередь делятся на последовательных и синхронных переводчиков, и письменных, которые также делятся на переводчиков технической и художественной литературы. Разные виды перевода имеют свои особенности и требуют различных профессиональных способностей. Немного истории. 5 октября 1961 года в Гааге была подписана Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов.

Государства, подписавшие эту Конвенцию, желая отменить требование дипломатической или консульской легализации иностранных официальных документов, решили заключить в этой связи соответствующее международное соглашение. Вместо нотариального заверенного перевода документов в официальные органы этих стран гражданин страны-участницы может предоставить документ, выданный на иностранном языке, при условии, что в нем проставлена специальная надпись или штамп, именуемый апостилем.

Вот список некоторых государств, ратифицировавших Гаагскую конвенцию, и, соответственно, признающих иностранные документы, удостоверенные апостилем (а всего их более восьмидесяти пяти): 

Австралия

Австрия

Аргентина

Армения

Беларусь

Бельгия

Болгария

Великобритания

Венгрия

Венесуэла>

Германия

Израиль

Индия

Испания

Италия

Казахстан

Молдова

Польша

Российская Федерация

США

Турция

Украина

Финляндия

Франция

Хорватия

Чешская Республика

Швейцария

Швеция

Япония

 

 За плечами наших переводчиков — тысячи выполненных переводов.